Número de frase

Identificación única de cada frase

Cada oración en un libro de Jozef Rulof tiene un número de frase único, con el que se puede encontrar el fragmento en cuestión en la versión en línea.
 
El siguiente texto del libro ‘Aquellos que volvieron de la muerte’ empieza, por ejemplo, con la frase 26 (No temas la muerte) y termina con la frase 28 (Alcar):
No temas la muerte
La vida eterna está en ti.
Alcar
Aquellos que volvieron de la muerte, 1937
Con la descripción TH.26.28 estas frases reciben una identificación única.
Los dos primeros signos en esta indicación remiten al libro ‘Aquellos que volvieron de la muerte’.
TH se refiere al título del libro en inglés ‘THose who came back from the Dead’.
Al pie de este artículo encontrarás la lista con todas las referencias a los libros.
Si en la versión en línea de un libro toca una frase del texto fuente o hace clic en ella, puede seleccionar la opción “número de frase”.
Se mostrará entonces el número de frase y qué porcentaje del libro ha leído ya.
Si hace clic primero en una frase inicial (”No temas la muerte”) y luego en una frase final (”Alcar”) de un pasaje, y luego selecciona “Número de frase”, se mostrará la identificación del pasaje entero (”TH26.28”), para que pueda copiarla y pegarla en otro documento cómodamente.
En ‘El libro referencia Jozef Rulof’ se mencionan estos números de frase debajo de cada texto de los libros.
Rellenar esta indicación de texto en el campo de búsqueda arriba en esta página web ofrece la posibilidad rápida de ir a la versión en línea del texto en cuestión y encontrar así el contexto de este fragmento.
La lista de referencias de los libros es:
  • VI = A View into the Hereafter = Una mirada en el más allá
  • TH = Those who came back from the Dead = Aquellos que volvieron de la muerte
  • CY = The Cycle of the Soul = El ciclo del alma
  • ME = Mental Illnesses seen from the Side Beyond = Las enfermedades mentales contempladas desde el otro lado
  • OR = The Origin of the Universe = El origen del universo
  • BE = Between Life and Death = Entre la vida y la muerte
  • PE = The Peoples of the Earth = Los pueblos de la tierra contemplados por el otro lado
  • GR = Through the Grebbe-line to Eternal Life = Hacia la vida eterna a través de la Línea Grebbe
  • SP = Spiritual Gifts = Dones espirituales
  • MA = Masks and Men = Las máscaras y los seres humanos
  • J1 = Jeus of Mother Crisje Part 1 = Jeus de madre Crisje Parte primera
  • J2 = Jeus of Mother Crisje Part 2 = Jeus de madre Crisje Parte segunda
  • J3 = Jeus of Mother Crisje Part 3 = Jeus de madre Crisje Parte tercera
  • Q1 = Questions and Answers Part 1 = Preguntas y respuestas Parte primera
  • Q2 = Questions and Answers Part 2 = Preguntas y respuestas Parte segunda
  • Q3 = Questions and Answers Part 3 = Preguntas y respuestas Parte tercera
  • Q4 = Questions and Answers Part 4 = Preguntas y respuestas Parte cuarta
  • Q5 = Questions and Answers Part 5 = Preguntas y respuestas Parte quinta
  • Q6 = Questions and Answers Part 6 = Preguntas y respuestas Parte sexta
  • L1 = Lectures Part 1 = Conferencias Parte primera
  • L2 = Lectures Part 2 = Conferencias Parte segunda
  • L3 = Lectures Part 3 = Conferencias Parte tercera
  • C1 = The Cosmology of Jozef Rulof Part 1 = La cosmología de Jozef Rulof Parte primera
  • C2 = The Cosmology of Jozef Rulof Part 2 = La cosmología de Jozef Rulof Parte segunda
  • C3 = The Cosmology of Jozef Rulof Part 3 = La cosmología de Jozef Rulof Parte tercera
  • C4 = The Cosmology of Jozef Rulof Part 4 = La cosmología de Jozef Rulof Parte cuarta
  • C5 = The Cosmology of Jozef Rulof Part 5 = La cosmología de Jozef Rulof Parte quinta